晴天霹雳 发表于 2011-11-18 16:52

中国的字幕,笑翻了。

中国的字幕组没有很高的待遇,甚至有的仅仅是凭爱好来无偿为大家提供字幕翻译,但是却能从翻译中看出他们睿智、幽默的一面,如今的字幕翻译加入了更多当下流行语,让人笑喷。http://ww1.sinaimg.cn/bmiddle/81112d63jw1dn6zk18fglj.jpg

K.S-MOD 发表于 2011-11-18 16:54

路过帮顶 确实喷

hjf76 发表于 2011-11-18 16:55

本帖最后由 hjf76 于 2011-11-18 16:56 编辑

暴强啊
所以说,不是你能说外语就会翻译的。
两边的文化都要了解。

xzz354 发表于 2011-11-18 17:04

你们那些都弱爆了,这个才是王道。

西望 发表于 2011-11-18 17:04

真是一群杰出的幕后人员

dwb 发表于 2011-11-18 17:05

喜剧加喜剧

小肥仔 发表于 2011-11-18 17:06

经典。。。。。。。。。。。。。。。

joe9998 发表于 2011-11-18 17:06

这样也挺好!

YQYYZ 发表于 2011-11-18 17:19

灰常欢乐。

gaojian002 发表于 2011-11-18 17:21

很容易明白的……符合国情……

Lhang99 发表于 2011-11-18 17:53

人才,都是人才{:1_245:}

a1018sc 发表于 2011-11-18 19:13

太搞笑

rainwater446 发表于 2011-11-18 19:24

卖房子的就不用翻译了

牛逼

flybike007. 发表于 2011-11-18 19:27

有意思!

lined 发表于 2011-11-18 19:29

什么电影的字幕

kkkkkong 发表于 2011-11-18 19:32

个个都爆强,佩服的五体投地。

feijh 发表于 2011-11-18 19:33

呵呵,现在都要人性化

liuwulanling 发表于 2011-11-18 20:29

hhh,外挂的SRT字幕更有意思,你可以把里面的随便哪句话改成以自己理解的意思来说。。。然后看到那里时,哈哈哈

zzqzhangboy 发表于 2011-11-18 20:35

哈哈 草根文化啊

sunhao20 发表于 2011-11-18 20:36

哈哈哈,其实这样挺好的,有特色
页: [1] 2
查看完整版本: 中国的字幕,笑翻了。